Não tínhamos muito dinheiro crescendo, mas sempre tínhamos comida na mesa. Minha mãe fez o melhor que pôde, e meu avô sempre me ensinou que, com muito trabalho e paixão, você poderia conseguir o que quisesse. Bem, eu realmente não sabia o que queria fazer, mas sabia que tinha a ver com idiomas.
Meu bairro em Bartow, Flórida, tinha uma grande população mexicana, e eu estava fascinado pela maneira como falavam , a comida que comiam e a música que ouviam. Eu devia ter uns oito anos quando comprei fitas e comecei a ouvir música mexicana.
Porque eu era apaixonado por isso, aprender espanhol não era uma tarefa para mim, e passeei por aulas de espanhol na escola. Na faculdade, continuei com o espanhol, mas também entre árabe e francês. Eu simplesmente amei o jeito que eu poderia chegar e me conectar com mais e mais pessoas sem a barreira do idioma. Eu até fui para o Marrocos e fiz um curso de imersão em árabe em Fez. Então fiz cursos de hebraico e alemão, e agora estou aprendendo chinês também.
Em 2007, finalmente tive uma visão mais clara do que fazer com minha paixão por idiomas e como Eu poderia transformá-lo em um negócio. Eu tinha trabalhado como intérprete médico em um hospital local e vi em primeira mão a diferença que as línguas podem fazer para as pessoas. Eu sabia que havia uma necessidade de fornecer serviços de tradução e interpretação para as pessoas, e eu decidi criar Traduções do dia. Eu tinha certeza de que poderia ajudar as pessoas e que havia uma demanda em escala global.
Eu peguei um empréstimo pessoal, estiquei meus cartões de crédito e comecei a ser uma banda de um homem só. Traduzi, desenvolvi, atendi telefones e até saí e os vendi para clientes.
Eventualmente, todo esse trabalho valeu a pena. Agora temos uma equipe global de mais de 50 funcionários em tempo integral e uma rede de freelancers com cerca de 7.000 tradutores. Eu ainda gosto de conversar com os clientes e ajudar a atender os telefones quando posso. Isso me mantém em contato com a realidade.
Olhando para o futuro
Em 10 anos, vimos muitas mudanças, desde a simples tradução de documentos e interpretação de pessoa para pessoa, até a interpretação por telefone e localização de websites. Oferecemos atendimento ao cliente 24 horas por dia e respondemos a consultas em menos de 10 minutos. Muitos clientes têm projetos sensíveis ao tempo e nos certificamos de que podemos entregar para cumprir seus prazos.
O futuro definitivamente tem desafios para praticamente todos os setores, seja a economia peer-to-peer ou a inteligência artificial. Para nós, é claro, há grandes avanços na tradução automática e na tradução de redes neurais. Mas não estamos preocupados em sermos substituídos por robôs tão cedo. As máquinas não podem entender a cultura da maneira que os humanos fazem, fazer julgamentos ou encontrar sinônimos necessários e entender o contexto. Apenas humanos podem fazer isso.
Então, eu não estou olhando para o futuro com ansiedade, mas mais com entusiasmo. Minha visão para a nossa empresa no futuro é alavancar novas tecnologias e se tornar relevante em todos os setores. Quanto mais globalizado o mundo fica, mais demanda por idiomas. Há muito o que podemos fazer, de legendar e interpretar aplicativos a chatbots e trabalhar com empresas de streaming, como a Netflix.
Como empreendedor, eu realmente acredito que, se você é apaixonado por alguma coisa, você vai conseguir dar certo. Sua paixão é contagiante e estou muito orgulhoso e honrado de trabalhar com uma equipe de pessoas inteligentes e ambiciosas que ajudam a impulsionar meu sonho. Você não precisa ter tudo planejado. Mas, lidar com os desafios que surgem em meu caminho me forçam a melhorar minha empresa e sempre nos posicionamos. Amando o que você faz, parece que você não está trabalhando, e acho que essa é a chave para o nosso maior sucesso.
Sobre o autor:
Sean Patrick Hopwood é um poliglota, entusiasta e empresário. Seu objetivo na vida é trazer a paz mundial através da educação, tolerância e consciência cultural. Ele também é presidente e CEO da Day Translations, uma empresa de tradução global.
Contratação de uma indicação? Você pode estar fechando a porta para a diversidade
Na aparência, parece que usar as recomendações da equipe ao recrutar beneficiaria tanto você e aqueles sendo contratados. No entanto, a pesquisa sugere que, embora o uso de referências resulte em muitos aspectos positivos, pode prejudicar os empregadores a longo prazo. Um novo estudo publicado na revista World of Labor da IZA constatou que o uso contínuo de "redes de referência profissional" Ian Schmutte, autor do estudo e professor assistente na Universidade da Geórgia, disse que os trabalhadores que são contratados por meio de referências quase sempre mantêm seus empregos por mais tempo.
Uma Bolsa Mista: Navegando pelos Altos e Baixos da Economia de Gig
A rápida ascensão dos arranjos temporários de trabalho, coletivamente conhecidos como gig economy, ofereceu às pessoas acordos de trabalho flexíveis e uma maneira de ganhar dinheiro extra com o apertar um botão. Este crescente setor da economia americana tem sido elogiado e denunciado com igual fervor: defensores dizem que a economia gig cria oportunidades adicionais, enquanto os detratores afirmam que os shows representam um tipo específico de exploração.